Vi behöver tolkrum och egen toalett, Migrationsverket!

Hej,  

Vi är ett kollektiv personer som vänder oss till er på Migrationsverket, visserligen inte som era anställda, men väl som personer som möter er på Migrationsverket dagligen, i synnerhet under senaste tiden. Migrationsverkets handläggare är beroende av oss, och vi är beroende av er! Utan oss skulle största delen av Migrationsverkets verksamhet inte kunna bedrivas. Utifrån vårt utseende, de främmande språk vi talar och var i Migrationslokaler vi ombeds vänta på vår tur skulle man lätt kunna ta oss för nyanlända flyktingar. Men det är vi inte! Många av oss har levt i Sverige väldigt länge. Alla talar vi flytande svenska, och har dessutom ett arbete att gå till dagligen. Vad vi arbetar med? Vi är tolkar!  

Som de flesta yrken har tolkyrket många fördelar, men även en del nackdelar. En av nackdelarna sällan som vi träffar våra kollegor. Istället tillbringar vi den mesta tiden ute på uppdrag, där vi tolkar samtal mellan läkare och patienter, advokater och deras klienter, flyktingar och olika myndigheters handläggare. På sistone tillbringar vi en stor del av vår tid på Migrationsverkets olika kontor i landet. Mot den bakgrunden är det en del frågor som vi vill lyfta med er och funderingar som vi vill dela med er på Migrationsverket.  

 

Migrationsverkets bemötande ifråga om tolkarnas arbetsmiljö

På senare tid har vi under vårt arbete på Migrationsverket på olika håll i landet varit med om händelser som förvånat oss på olika sätt. Vi är medvetna om att vi inte är Migrationsverkets anställda, men vi arbetar trots allt hos och med er på Migrationsverket. Men vi blir inte behandlade och känner oss inte respekterade som era medarbetare. Låt oss ta som exempel stunderna mellan våra uppdrag - våra kaffepauser, lunchpauser och toalettbesök. På Migrationsverket i Flen, där det varken finns en kafeteria eller restaurang på rimligt avstånd, har man på obestämd tid stängt det ”tolkrum” som fanns tidigare. På frågan om tolkrummet kommer att öppnas har man svarat oss att det är osäkert. Vi hänvisas till att äta vår lunch i väntrummet, med maten i knät och omgivna av nyanlända. Det har sagts oss att vi av sekretesskäl inte får använda de anställdas lunchrum. I sammanhanget ska nämnas att Migrationsverket i Flen är en väldigt tillmötesgående myndighet. På andra håll är det inte ens tal om ett tolkrum. I Solna hänvisas man istället till ett amningsrum! Andra gånger får man sitta i väntrummet och invänta uppdraget. När det är dags att tolka ropas tolkens namn och efternamn upp i en sal med 50-60 för tolken helt okända personer. Råkar man få uppdrag hos Migrationsverket i Gävle är det vidare bäst att inte dricka alltför mycket vätska innan uppdraget. Vill man gå på toaletten hänvisas man nämligen till en toalett på ett transitboende, med avföring på golvet och för det mesta utan toalettpapper.  

Det ovannämnda är endast några exempel på vad vi bevittnat hos er på Migrationsverket. Vi skulle kunna berätta fler och betydligt längre historier, men vi väljer att fatta oss kort! Det vi vill förmedla är att vi inte känner oss det minsta välkomna eller uppskattade hos er myndighet, som är vår arbetsplats, trots att vi är en viktig del av verksamheten. Tvärtom känner vi oss motarbetade! Vi är bundna av samma sekretessbestämmelser som Migrationsverkets handläggare. När vi nekas tillträde till personalens lunchrum av sekretesskäl undrar vi vilka sekretessbelagda uppgifter det kan vara fråga om förutom de uppgifter som vi tar del av under tolkuppdraget. Är lunchprat om vädret, matlådan och vad de ska hitta på i helgen också sekretessbelagt?  

Vi ber inte om trevliga luncher i ert sällskap, även om det givetvis vore trevligt!  Vi ber om att bli bemötta med respekt. Vi ber om ett avskilt rum med bord och sittmöbler, där vi kan sitta och ta igen oss mellan tolkuppdragen! Vi ber om att få behålla det rum som finns i Flen, och även få tillgång till liknande rum på andra platser. Ni må inte vara vår arbetsgivare formellt sett, men vid varje tillfälle när vi utför uppdrag på Migrationsverket är ni vår faktiska arbetsgivare. Er medverkan behövs i utformningen av vår arbetsmiljö.  

Vi kommer även att ställa ett liknande brev till våra uppdragsgivare tolk-förmedlingarna. Men en förbättring är omöjlig utan er medverkan. Vi ser därför fram emot en dialog med er om hur vi kan samarbeta för att få till stånd en godtagbar arbetsmiljö.   Förutom vår arbetsmiljö vill vi även diskutera det avtal som finns mellan Migrationsverket och tolkförmedlingarna. Vi behöver diskutera med företrädare för Migrationsverket tillämpningen av reglerna för restidsersättning snarast möjligt.